Category: литература

Category was added automatically. Read all entries about "литература".

(no subject)





06074

БАЛЛАДА О ДАМАХ БЫЛЫХ ВЕКОВ

"Где Флора-римлянка сейчас?
Где рок, красу губящий рьяно,
Архипиаду скрыл от нас?
Ушла Таис в какие страны?
Где Эхо, чей ответ так странно
Звучал в безмолвье рощ и рек?
Где эти девы без изъяна? —
Где ныне прошлогодний снег?

Где Элоиза, с кем был раз
Застигнут Абеляр нежданно,
Из-за чего он и угас
Скопцом-монахом слишком рано?
Где королева, чья охрана
В мешок зашила и навек
Швырнула в Сену Буридана? —
Где ныне прошлогодний снег?

Где Бланш — сирены сладкий глас
И белая лилея стана?
Где Берта, мать того, кто спас
Французский край от басурмана?
Где слава лотарингцев Жанна,
Чьи дни английский кат пресек
В огне костра у стен Руана? —
Где ныне прошлогодний снег?

Принц, не придумано аркана,
Чтоб удержать мгновений бег.
К чему ж крушиться постоянно:
“Где ныне прошлогодний снег”?"

(Ф. Вийон)
  • Current Mood
    artistic

"И снилась ей долина Дагестана..." 200-летию Михаила Лермонтова посвящается... ЧАСТЬ 1.

0_97c90_d366a20f_orig

041g
"...Я думал: жалкий человек.
Чего он хочет!.. небо ясно,
Под небом места много всем,
Но беспрестанно и напрасно
Один враждует он — зачем?
Галуб прервал мое мечтанье,
Ударив по плечу; он был
Кунак мой: я его спросил,
Как месту этому названье?
Он отвечал мне: Валерик,
А перевесть на ваш язык,

Так будет речка смерти..."
(М.Ю.Лермонтов "Валерик")


Пролог. Каратели

...
уже не первый день продолжалась зачистка чеченских селений, нещадно палило июльское солнце, и русский карательный отряд изрядно устал. Позади полыхали аулы - Гойты, Урус-Мартан, Гехи - поля и сады чеченцев были вырублены и выжжены, мёртвая чёрная земля, дым пожарищ, трупы людей и лошадей... Маленькие группы местных жителей сопротивлялись отчаянно и безуспешно.

000070
Уничтожение аула. Рис. офицера Тенгинского полка Д.М.Геевского

...Впрочем, похоже, самое трудное дело ждало отряд именно сегодня - Гойтинский лес и речка Валерик для российской армии имели весьма дурную славу. Когда-то сделанные в непроходимой чаще леса просеки успели зарасти - и завалы из деревьев перед входом в лес указывали на то, что артиллерия здесь будет бессильна, и зачистка будет самой сложной - штыковой...


«Если лесной бой вообще принадлежит к числу труднейших операций на войне, — пишет мемуарист , — то картина боя в вековом чеченском лесу поистине ужасна. Здесь управление войсками невозможно... Едва разорвется цепь, как, точно из-под земли, вырастали сотни шашек и кинжалов, и чеченцы с потрясающим даже привычные натуры гиком бросались вперед. Хороший отпор — и всё снова исчезает, только пули градом сыплются в наши ряды. Горе, если солдаты терялись или падали духом: ни один из них не выносил своих костей из лесной трущобы».

000069
Сражение в лесу. Рис. неизв. худ. 1840-е гг.

Берег речки Валерик также встретил российский отряд завалами. «Должно отдать также справедливость чеченцам, — писалось в «Журнале военных действий» от лица генерала Галафеева, — они исполнили все, чтобы сделать успех наш сомнительным; выбор места, которое они укрепляли завалами в продолжение трех суток, неслыханный дотоле сбор в Чечне, в котором были мечиковцы, жители Большой и Малой Чечни, бежавших Надтеречных и всех Сунженских деревень, с каждого двора по одному человеку, удивительное хладнокровие, с которым они подпустили нас на самый верный выстрел, неожиданность для нижних чинов этой встречи — все это вместе могло бы поколебать твердость солдата и ручаться им за успех, в котором они не сомневались..."

с бицираев чеченцы в кавк войне д ходжаева

Сражение оказалось весьма серьёзным - едва ли не с первых минут опушки леса и берега Мертвой речки покрылись телами раненых и убитых. Хуже всего было то, что сражение было для российской армии совершенно бесполезным - людей положили сотни, не продвинулись ни на пядь, ещё больше обозлили местное население, сожгли посевы, обрекли мирное население скрываться в горах, согнав из привычной повседневной жизни в хаос войны. Зачем? Ради чего?

106054830
При Валерике. Акварель М.Ю.Лермонтова

Так думал по окончании боя молодой русский офицер, глядя с высоты седла на убитых и раненых, среди которых были и его близкие друзья. Но он уже давно был фаталистом и не боялся ни своей, ни чужой смерти. Позади него переговаривались офицеры: "Миша Глебов ранен... Трубецкой -тоже... Семьдесят убитых, а чеченцев - в два раза больше..."

 Зачем? Ради чего?

Palen_Lermontov_1840000071
1. М.Ю.Лермонтов.
Рис. Д.Палена, 1840 г.    2. В.Н.Лихарев. Акв. Н.Бестужева, 1828 г.

Он тронул поводья, догнал маленькую группу всадников, обратился к одному из них - высокому, светловолосому, с красивым, несколько болезненным лицом - указывая на трупы:

- Видите, Лихарев, иллюстрацию к нашему разговору - и в чём тут "разумная необходимость"? "Разумная действительность"? В этой горе изрубленного мяса? Нет, каналья этот Ваш немец Гегель. Его бы сюда - с дикарями повоевать, по-другому бы запел!

- Вы говорите, Лермонтов, о той части картины, которую видите Вы, а Гегель - о том абсолютном значении, являющемся частью общего замысла, которое в целом мы с Вами видеть не можем - а совсем не то, что "всё, что есть, правильно", - спокойно и доброжелательно ответил Лихарев. Он и более молодой Лермонтов постоянно беседовали на подобные темы - и Лермонтов наслаждался обществом этого утонченного и изысканного "разжалованного" с тонким умным лицом и грустными глазами - Лихарев был из "тех" - мятежников 14-го декабря, чей путь в Россию из Сибири лежал через Кавказ.

- То есть - жечь поля и селения, обрекать стариков и женщин на бегство в горы, убивать мирное население - это часть "разумного замысла", о котором мы понимать не можем? А умирать самим? Вы же знаете, я не трус - но бессмысленная смерть от шальной пули на чужой земле - кому это нужно, и что здесь "разумного"?


Где-то рядом, в лесу послышались одиночные выстрелы - затем всё чаще. Лермонтов и Лихарев продолжали тихо разговаривать. Ехавшие молча рядом Мартынов и Вревской одновременно насторожились - шум приближался

- Народы умирают, но ими жив Бог, - всё так же улыбаясь, по-французски ответил Лихарев,  Лермонтов взглянул на него - тени легли у крыльев носа, у больших светлых глаз, черты лица Лихарева  мгновенно как бы
заострились - автор "Фаталиста" слишком хорошо узнал эти тени.

Но он не успел ничего ответить - из зарослей выскочил конный отряд из нескольких чеченцев - и неожиданно Лихарев дернул поводья, направив коня стремительным галопом прямо к вражескому отряду - засвистели пули - через мгновение всё было кончено; когда, спохватившись, подъехали остальные офицеры, чеченский отряд снова исчез в зарослях, а всадник с конём лежали убитые на песке.

Офицеры спешились и молчали, глядя на труп Лихарева, насквозь прошитый несколькими пулями.

- Господа, - наконец нарушил тишину Вревской. - Думаю, не стоит полностью излагать обстоятельства смерти Владимира Николаича. Всё слишком похоже на преднамеренное самоубийство.

- Да, - согласился Лермонтов. - просто - ехали. Просто - шальная пуля.


000066
На бивуаке в Грозной. Рис. из альбома Урусова, 1840 г.

...Небольшая кучка скромных вещей убитого, очень простых; записи, книги - совсем немного. Неотправленные письма - матери, сестре. А поверх кучки, в свете единственной свечи - неожиданно яркое пятно миниатюрного портрета, золотые блики от драгоценной рамки-оправы... Лермонтов наклонился и взял портрет, рисованный явно столичным дорогим художником - прекрасное лицо изображенной на нем молодой женщины в бальном платье, с цветами в элегантной прическе было невыразимо, душераздирающе грустным...


0_a3be0_18b4303c_orig
Часть 1. Une belle brune

Лихарева
Екатерина Андреевна Бороздина, в первом замужестве - Лихарева, во втором - Шостак.
Миниатюра Ж.-Б. Изабе (?), конец 1820-х гг.

Едва лишь в 1823 году появившись в свете, юная Катюша Бороздина, дочка бывшего крымского гражданского губернатора, а ныне сенатора Андрея Михайловича Бороздина, стала настоящей звездочкой киевских и одесских балов. Среднего роста, грациозная темноволосая девушка с чуть удлиненными темно-синими глазами получила в свете прозвище "Прекрасная Брюнетка".

(Маленькое отступление:
В 1820 году крымское имение Бороздиных посетил вместе с родственниками Бороздиных Раевскими Пушкин. Однажды во время утренней прогулки по берегу моря он неожиданно увидел прекрасную купальщицу - юную дочь гостеприимных хозяев - Катюшу. Благодаря этой деликатной ситуации на свет появилась чудесная "Нереида"):

Collapse )

Ко Дню Рождения Поэта. Пушкин в Симбирске или Наши зайцы та-а-акие суровые...)))



Наш волжский город Симбирск (ныне Ульяновск) в жизнеописаниях поэта упоминается очень редко - или же не упоминается вовсе.
anime-linii-974


...Тем не менее связь Пушкина с Симбирском началась задолго до рождения поэта. Два его предка в 17 веке были воеводами Симбирска.
А сам поэт проезжал наши места осенью 1833 года, попутно захотел пообщаться с поэтом Языковым, но Николая Михайловича не оказалось в городе, поэтому Пушкину пришлось ехать к нему в село, что вызвало непредвиденную задержку в пути. Вторая задержка - уже в самом Симбирске - произошла из-за того, что попытался продолжить движение "горами", по новому Саратовскому почтовому тракту, но неудачно, сэкономить время в пути не получилось.
Collapse )

"Твои небесные черты..." (А.П.Керн)


...1819 год. Санкт-Петербург. Гостиная в доме Олениных, где собирался цвет литераторов России - от Ивана Андреевича Крылова до совсем молодого но уже известного Саши Пушкина. Традиционные чтения - Крылов читает свою басню "Осёл". Традиционные у Олениных "шарады". Роль Клеопатры выпала племяннице хозяйки дома - молоденькой генеральше. Пушкин рассеянно взглядывает на "актрису". Над корзиной цветов, само, как цветок - нежное женское лицо удивительной красоты...
А.П.Керн: "После этого мы сели ужинать. У Олениных ужинали на маленьких столиках, без церемоний и, разумеется, без чинов. Да и какие могли быть чины там, где просвещенный хозяин ценил и дорожил только науками и искусствами? За ужином Пушкин уселся с братом моим позади меня и старался обратить на себя мое внимание льстивыми возгласами, как, например: "Est-il permis d'etre aussi jolie!" (Можно ли быть такой хорошенькой! (фр.)). Потом завязался между ними шутливый разговор о том, кто грешник и кто нет, кто будет в аду и кто попадет в рай. Пушкин сказал брату: "Во всяком случае, в аду будет много хорошеньких, там можно будет играть в шарады. Спроси у m-me Керн, хотела ли бы она попасть в ад?" Я отвечала очень серьезно и несколько сухо, что в ад не желаю. "Ну, как же ты теперь, Пушкин?" - спросил брат. "Je me ravise (Я раздумал (фр.)), - ответил поэт, - я в ад не хочу, хотя там и будут хорошенькие женщины..."


А.Федосеенко. Анна Петровна Керн
...Анна Петровна Керн родилась 11 февраля 1800 года в Орле, в состоятельной дворянской семье надворного советника П.М.Полторацкого.ef66748bf63c И отец её, и бабушка - Агафоклея Александровна, из очень богатого рода Шишковых - были людьми властными, деспотичными, настоящими самодурами. Болезненная и тихая мать - Екатерина Ивановна Вульф - была полностью под каблуком мужа и свекрови. Впечатлительная девочка на всю жизнь сохранила воспоминания о той достаточно примитивной среде, в которой она росла, - и эта же среда оказала самое непосредственное влияние на её характер и судьбу.
Анна получила очень неплохое по тем временам домашнее образование,она много читала, что в совокупности с её природной живостью ума и любознательностью дало натуру чувствительную, романтическую и вполне, как сейчас бы сказали, интеллектуальную, при этом искреннюю и по умственным запросам весьма отличающуюся от многих барышень своего круга...
Collapse )

Диккенс. Сказка детства.

...Сначала была, как всегда в подобных моих историях, мама и две книги, которые она, придя из магазина, достала из сумки - книги были толстые и не новые. С тех пор, как я в два с половиной года по-шариковски наоборот прочитала слово "абырвалг" "рбуз", чем потрясла и умилила всю родню - с этих самых пор слова "читать" и "дышать" для меня стали почти синонимами. Когда мама принесла ЭТИ две книги, мне было шесть лет, и фамилия Диккенса мне ни о чём не говорила. Одна из книг называлась "Лавка древностей", и в ней было много картинок, изображавших в основном хорошенькую девочку. На титульном листе этой книги был портрет какого-то малосимпатичного, как мне показалось тогда, дядьки со странной бородой и причёской - и с пронзительным взглядом.Во второй книге не было ни дядьки, ни картинок,она была ОЧЕНЬ толстая, серо-зелёного цвета с красным переплётом, и выглядела она в точности так, как на этой картинке:
Мама сказала, что Диккенс - её любимый писатель, и вечером после ужина мы рядышком свалились на тахту: она - с "Историей Дэвида...", я - с "Лавкой древностей". Книга, скучноватая сначала, через несколько страниц захватила меня целиком - для меня и позже все книги Диккенса были "скучноватыми сначала" - но ТОЛЬКО сначала. А две книги увлекли сразу, с первых слов - и по сегодняшний день. Это "Дэвид Копперфилд" и "Домби и Сын".
...Что меня привлекает в книгах Диккенса до сих пор? Вроде бы - полуроманы - полусказки, резкая поляризация "черного-белого", "неглубокие" персонажи (положительные герои УЖ СЛИШКОМ ПОЛОЖИТЕЛЬНЫ,а отрицательные - НУ ОЧЕНЬ ОТРИЦАТЕЛЬНЫ), далеко не самая любимая мной (скорее, наоборот) страна и культура, далеко не самая привлекательная для меня эпоха...Но - уютная атмосфера дома и детства, но - мягкий юмор и добрая человечность, но - чудесные образы детей, но - голос мальчика - идеалиста и романтика, постоянно и звонко прорывающийся через жесткую и скучную бытовую реальность эпохи, через сухие викторианские нравоучения того самого странного дядьки с титульного листа, но...а можно ли вообще словами передать очарование и покой, мягкую гармонию, теплый свет, буквально струящиеся со страниц диккенсовских книг? Для меня всё это воплощали более всего ЭТИ строки и ЭТА героиня:
Collapse )
На поясе у Агнес висела миниатюрная корзиночка, в которой она хранила ключи, и вид у нее
был степенный, скромный, подобающий хозяйке такого старинного дома. Мило улыбаясь,
она выслушала рассказ отца обо мне и, когда он закончил его, предложила моей бабушке
подняться наверх и посмотреть мою будущую комнату.
Мы отправились, предшествуемые Агнес. Комната была чудесная, старинная - тоже с дубовыми балками, с оконными стеклами ромбической формы, и сюда тоже вела лестница
с широкими перилами.
Не могу вспомнить, где и когда, в детстве, я видел в церкви окно с цветными стеклами. Не помню я и сцен, изображенных на витраже. Но знаю, что, когда я увидел Агнес, спокойно
поджидавшую нас наверху в полумраке старинной лестницы, я подумал об этом окне; и знаю еще, что с тон поры я всегда связывал его мягкий и чистый свет с Агнес Уикфилд..."


(А кто была диккенсовская Агнес, я поняла позднее, увидев портрет вот этой девушки):



Мэри Скотт Хогарт


(А теперь у меня в доме появилась своя Агнес - красавица-кукла с милым и нежным лицом):

009ad5b3980c100_3629

Очарование диккенсовских книг неразделимо в моей памяти и со старинными гравюрами-иллюстрациями Брауна, которые я обнаружила в приобретённом позднее вожделенном тридцатитомнике издания "библиотеки"Огонёк":
40
Этого очарования не нарушила и очень стильная экранизация "Дэвида Копперфилда"(студия Hallmark Entertainment, 1999)




А необычное и эффектное французское прочтение "Домби и Сына" ("Домбэ и Сын",2007) заставило вспомнить о ДРУГОЙ моей любимой диккенсовской героине:


EdithDombais et fils-2с.0-23-13.885

"Это была леди, изящно одетая и очень красивая, с темными гордыми глазами, - леди, казалось, обуреваемая какою-то страстью. Нижняя ее губа была закушена, грудь вздымалась, ноздри раздувались, голова вздрагивала, слезы негодования струились по щекам, а ногой она попирала мох так, словно хотела стереть его с лица Земли. И, однако, чуть ли не в тот же самый момент,эта самая леди встала с презрительной миной,выражающей усталость и скуку, и отошла от скамьи, причем и лицо ее и фигура дышали равнодушным сознанием своей красоты и величавым пренебрежением..."

Dombais et fils-2с.0-07-32.451

"...Посреди комнаты стояли мистер Домби и Эдит.
Они не обменивались ни словом, ни взглядом. Стоя рядом, рука об руку, они, казалось, были разъединены больше, чем если бы их разделяли моря. Даже гордыня каждого отличалась своеобразием, которое делало их более чуждыми друг другу, чем если бы один был самым гордым, а другой - самым смиренным человеком в мире.


дом
Он - тщеславный, непреклонный, чопорный, суровый.
Она - бесконечно обаятельная и грациозная, но никакого внимания не обращающая ни на себя, ни на него, ни на все окружающее, с высокомерием, запечатленным на лбу и устах, отвергающая свои собственные чары, словно это было ненавистное ей клеймо или ливрея. Так были они чужды и несходны, так насильственно связаны цепью, которую выковал несчастный случай и злая судьба, что можно было вообразить, будто картины на стенах вокруг них потрясены таким неестественным союзом и взирают на него каждый по-своему..."


эдввimages (2)
Эдит Домби - Анастасия Вертинская и Лола Джованетти

"...Суровые рыцари и воины смотрели на них хмуро. Служитель церкви с воздетой рукой обличал кошунственность этой пары, готовой предстать перед алтарем бога. Тихие воды на пейзажах, отражая в глубинах своих солнце, вопрошали: "Разве нельзя утопиться, если нет других путей к спасению?" Руины подали голос: "Посмотрите сюда, и вы увидите, чем стали мы, обрученные чуждому нам Веку!" Животные, несходные по природе своей, терзали друг друга, как бы являя назидательный для них пример. Амуры и купидоны в испуге обращались в бегство, а мученики, чья история страданий увековечена живописью, не ведали подобной пытки..."


ди
20130713-english-style-02

"...Она заменила вечерний туалет широким пеньюаром и распустила волосы, падавшие ей на плечи. Но не эта перемена в ней поразила его.
- Флоренс, дорогая, - сказала она, - я вас всюду искала.
Усевшись рядом с Флоренс, она наклонилась и поцеловала ее руку. Он едва мог узнать свою жену - так она изменилась. Дело было не только в том, что ее улыбка была ему незнакома, хотя и улыбку Эдит он (Домби) никогда не видел; но ее манеры, тон, сияющие глаза, мягкость и доверчивость, и обаятельное желание понравиться, проявлявшееся во всем... это была не Эдит..."


фиэ
"...Флоренс, сама не зная почему, чуть ли не со страхом ждала, что за этим последует, но не спускала глаз с прекрасного лица, обращенного к ней.
- Никогда не пытайтесь найти во мне то, чего здесь нет, - сказала Эдит, прижимая руку к сердцу.- Никогда, если это в ваших силах, Флоренс, не отрекайтесь от меня, из-за того, что здесь - пустота. Постепенно вы узнаете меня лучше, и настанет время, когда вы будете знать меня так же, как я себя знаю. И тогда будьте по мере сил снисходительны ко мне и не отравляйте горечью единственное светлое воспоминание, которое мне останется.
Слезы, выступившие па глазах, устремленных на Флоренс, доказывали, что спокойное лицо было лишь прекрасной маской..."


домби и сын
images (4)

"...Если бы его красивая жена разразилась упреками, изменилась в лице или хотя бы одним словом нарушила свое упорное молчание теперь, когда они остались вдвоем, мистер Домби мог бы выступить в защиту своих прав. Но перед этим напряженным, уничтожающим презрением, с каким она, посмотрев на него, опустила глаза, словно считала его недостойным и слишком ничтожным, чтобы ему возражать,- перед тем безграничным пренебрежением и высокомерием, с каким она сидела в тот миг, перед холодной, неумолимой решимостью, с какою она как будто давила его и отшвыривала,- он был беспомощен..."

дис

"...Эдит не отняла руки и не ударила его (Каркера) этою рукою по белому лицу, хотя румянец залил ее щеки, яркий огонек загорелся в глазах и она резко выпрямилась. Но, оставшись одна в своей комнате, она ударила рукою по каминной полке так, что от одного удара на руке показалась кровь, и протянула ее к огню, пылавшему в камине, как будто не прочь была сунуть ее в огонь и сжечь..."

images (6)

"...Уж лучше бы она сделалась уродлива, как смертный грех, и упала мертвой, но не стояла бы такая прекрасная, улыбаясь с величественным презрением падшего ангела. Она подняла руку к драгоценной диадеме, сверкавшей у нее на голове, сорвала ее с такой силой, что пышные черные волосы, которые она безжалостно дернула, рассыпались по плечам, и швырнула диадему на пол. С обеих рук она сняла усыпанные бриллиантами браслеты, бросила их и попрала ногами сверкающие камни..."

дижэ

"...Когда настал вечер, Флоренс, поджидавшая в одной из комнат,- заслышала на лестнице шаги, которые приняла за шаги Эдит. Поспешно выйдя и бросившись ей навстречу, Флоренс увидела, что та одна спускается в холл.
Каковы же были испуг и удивление Флоренс, когда Эдит, увидев ее заплаканное лицо и простертые руки, в ужасе отпрянула и крикнула:
- Не подходите ко мне! Прочь! Дайте мне пройти!
- Мама! - сказала Флоренс.
- Не называйте меня этим именем! Не говорите со мной! Не смотрите на меня! Флоренс! - Она отшатнулась, когда Флоренс хотела подойти ближе. - Не прикасайтесь ко мне!.."


csl1016limages (1)

"...- Эдит! - вскричал Каркер с угрожающим жестом. - Сядьте! Пора покончить с этим. Какой бес вселился в вас?
- Имя им легион, - ответила она, горделиво выпрямившись, словно желая сокрушить его. - Вы со своим господином взрастили их на доброй почве, и они растерзают вас обоих. Предав его, предав его невинное дитя, предав все и всех, ступайте и похваляйтесь своей победой надо мною и скрежещите зубами, зная, что вы лжете!
Он стоял перед нею, бормотал угрозы и хмуро озирался вокруг, словно отыскивая что-то, с помощью чего он одержал бы над ней верх. Но, по-прежнему неукротимая, она не отступала.
- Каждая ваша похвальба - для меня торжество, - продолжала она. - Вас я выбрала как самого подлого человека, какого я только знаю, как паразита и орудие надменного тирана, чтобы рана, нанесенная ему мною, была глубже и мучительнее. Похваляйтесь и отомстите ему за меня. Вы знаете, как вы попали сюда сегодня; вы знаете, что стоите здесь, корчась от страха; вы видите самого себя в подлинном свете, таким же презренным, если не таким же отвратительным, каким вижу вас я. Так похваляйтесь же и отомстите за меня самому себе!"


36c

А недавно на глаза попался "Оливер Твист" - прекрасная детская сказка о Любви и Добре, которое всегда побеждает. И все мои последние знания и представления о самом Диккенсе, в которых он предстаёт как совокупность всех своих самых чудовищных героев - всё это пусть останется в моём детском взгляде на фотографию неприятного дядьки со странной бородой на титульном листе книги. Я ничего и не хочу знать об этом дядьке - ни о его характере, ни о его привычках и пристрастиях. А мои любимые книги писал Дэвид Копперфилд - вечно молодой романтик, идеалист и гуманист, страстно влюбленный в Жизнь.

Кукла Рэйвен - Принцесса Воронов

Посылку с куколкой муж получил на почте 29.06.2016

Он принес большую черную коробку и раскрыл ее передо мной.В ворохе оберток лежала долгжданная кукла

Открыли

- Какая коробка - большая и черная, - сказала я. - Как гроб.

Муж промолчал. Молчание его мне не понравилось.  Я взглянула на красавицу-куклу - огромные серые глаза, рекордные ресницы, роскошные волосы, утонченное благородное личико. Леди Ровен - Кукла мечты.

Верх был упакован как нельзя лучше.

Верх упакован прекрасно

- Это только верх, - сказал муж. - Одна нога разбита.

Он откинул пленку - вместо правой ноги - фарфоровый полый обломок. Все внимание пересыльщики уделили лицу, руки никак не пострадали - а ноги были не зафиксированы совсем и завернуты очень скудно.

А нжки не упакованы совсем

Все остальное превратилось в небольшие битые черепки и мелкую фарфоровую пыль. Правая ножка осталась в коробке...

Правая ножка осталась в коробке

- Слава Богу, что - не лицо, - пересохшими губами сказала я.

- Да. - сказал муж и унес куклу в комнату. Изумительные серые глаза смотрели на нас с просьбой о помощи.

- Леди Рэйвен. Принцесса- Ворон. - сказала я. - - Наша почта решила, что птичкам ножки не нужны.

Пришла клиентка, расстроилась, но тут же сказала:

-А у Вас Александр Дмитриевич что- нибудь придумает.

Александр Дмитриевич ничего не придумывал. Он превратил комнату в операционную и клеил ножку - черепок к черепку, пылинка к пылинке.

Когда я зашла в комнату, изящная фарфоровая ступня лежала у него на ладони - как в новелле Готье "Ножка принцессы".

Делает...

Сама принцесса лежала на столе - фарфоровая культяпка уже была готова для склейки со ступней.

Муж делает попытки

все трещинки быстро замазались и затерлись - и вот она, ножка - хотя без шрамов не обошлось

Травму заметно

Чтобы затереть их, нужны еще материалы, на днях пойдем покупать.

А пока принцессе мы подобрали ажурные гольфы - очень красиво смотрятся и подходят к ее наряду.

и мы носим теперь колготки(((

В коробке не оказалось и маленькой сережки с турмалином - пока подарила свои золотые цирконовые.

Все остальное - платье, волосы, браслет, ленты, белье - в превосходном состоянии. Видно, что девочка хранилась в холе и неге, верх и руки запакованы безупречно - от этого еще обиднее, что упаковка ножек не была такой надежной - особенно если учитывать, что наша Почта России и сизифов камень вдребезги при перевозке разобьет, а не то что какой-то фарфор, хотя на коробке и была огромная надпись "осторожно" - но кто ж будет ее читать - не грузчики же гастарбайтеры в наших пересылочных пунктах, и не таможенный досмотр, которому все фиолетово - а то еще и назло швырнут - из внутренней пакостности, как у Куприна.

Сделал!
....А пока девочка отдыхает среди других кукол  - и ждет готическую корону с клювом ворона - из Гонконга...

корона

....и родную сестру - ВерОнику - куклу того же автора - Анжелы Мак-Нил

623113bcafd3


Будем надеяться, что белокурая красавица-аристократка ВерОника доедет к нам без повреждений тем более, что, судя по отзывам нашей чудесной посредницы Лены,( которая переживает за этих переезжающих девочек не менее, чем покупатели), там продавец более опытный и уже пересылал красавиц-куколок на удочерение в Россию - Бог даст, запакует получше - хотя, как говорится, против лома нет приема. Да защитят ее кукольные боги!

И спасибо моему любимому мужу Саше - в его золотых руках даже безнадежные вещи обретают новую жизнь, как у настоящего доктора Гаспара Арнери.